יום שבת, 16 בינואר 2010

שמות עכשוויים של ארצות שמקורם במקרא

גלובוס שבחלקו העליון ישראל מצרים ולבנון

התמונה באדיבות JacobEnos מפליקר

שמות עכשוויים של כמה מארצות העולם מופיעים במקרא, אם כי בחלק מן המקרים הם לא שימשו אז כשמות של ארצות. בכל אופן, הזמינות שלהם שרתה את מחדשי השפה העברית כשחיפשו שם עברי לארץ מסוימת. עם זאת, כיום רובנו משתמשים בשמות אלה בלי לדעת מה מקורם, ולכן טרחתי להשלים את החסר לאלה מבינינו ששורשי הדברים מעסיקים אותם.

"ספרד" (עובדיה א, כ) - על שמה נקראים כיום הספרדים שהם כמחצית מן הישראלים.

"מצרים" כשם של ארץ מופיעה מאות פעמים בתנ"ך. מעניין שזה גם שמו של אחד מבני חם בן נוח.

"ירדן" – מדינת ירדן של ימינו נקראת על שם נהר הירדן, אבל לא הייתה ארץ בשם "ירדן" במקרא, למרות שהביטוי (המפתיע) "ארץ ירדן" מופיע בתהילים (מב, ז). גם הביטוי "עבר הירדן" מקורו במקרא (בראשית נ, י).

השם "לבנון" מופיע פעמים רבות במקרא כשם של אזור הררי בצפון הארץ. מופיע גם הביטוי "בקעת הלבנון", ששימושי גם כעת.

השם "יוון" מופיע ביחזקאל כז, יג; וכן בדניאל ח, כא- כב; וזהו גם שמו של אחד מבני יפת בן נוח (בראשית י, ב).

"צרפת" מופיעה במקרא כשם של עיר באזור צידון (עובדיה א, כ).

"כרתים" מופיעה ביחזקאל כה, טז; ובצפניה ב, ה.

"תימן"- מופיעה במקרא כעיר באזור אדום (ישעיהו מג, ו), ומעניין שזה גם שמו של אחד מבני אליפז (בראשית לו, יא).

"ערב" – הביטוי "מלכי ערב" מופיע בירמיה (כה, כד).

שם ארץ שהוחלף: "פרס" (מופיעה במגילת אסתר) ונקראת כיום אירן, אבל עדיין יש בארץ פרסים שעלו לארץ מפרס.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה