יום רביעי, 20 בינואר 2010

"טעות" במקרא

יונה עם עלה של זית - גילוף אבן

צילום שצילמתי היום:

קיר שנשאר מבית היתומות לנערות נוצריות "טליתא קומי" מול "המשביר" בירושלים

-


בבראשית (ח, יא) כתוב: "ותבוא אליו היונה לעת ערב והנה עלה זית טרף בפיה"

וכי יש ליונה פה?

היום היינו אומרים "במקורה", ואם מישהו היה מעז לומר "בפיה" היינו מתקנים אותו. אבל המקרא לא יכול לטעות - הרי עברו על פני כל מילה שבו כל הרבה עיניים במשך כל כך הרבה דורות...

טליתא קומי הוא מקום המפגש של זוגות רבים בירושלים, ואם מישהו מבני הזוג האלה נושא את עיניו למעלה ורואה את היונה עם עלה הזית שבפיה/מקורה... אולי זה מזכיר לו שכל התחלה חדשה מקורה, איכשהו, במקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה