יום ראשון, 10 בינואר 2010

השפעת המקרא על שמות אברי גוף האדם בימינו

קיים הבדל ניכר בין המכשירים שהיו לאבותינו בזמן המקרא לבין אלה שעומדים לרשותנו כיום, וכתוצאה מכך ישנו הבדל משמעותי בין העברית המקראית לבין העברית העדכנית בכל הנוגע לאוצר המלים שעוסקות במכשירים. לעומת זאת, למזלנו, לא נוסף ולא נגרע מן האדם של אז אף איבר, כך שעדיין לא פג תוקפן של רוב המלים שעסקו אז באברי הגוף. עם זאת, לאור התפתחות השפה (למשל, לשון חכמים, לשון ימי הביניים) ובעיקר בעקבות תגליות מדעיות, נוספו מלים חדשות גם בתחום זה (למשל, "אונה", "וריד", "עורק"). אגב, המילה "אבר" בתנ"ך משמעותה כנף, ואילו המשמעות בת ימינו, "חלק מן הגוף", היא תוספת בתר מקראית.

שמות אברי הגוף הם חלק חשוב במיוחד בכל שפה, ובדרך כלל, כשלומדים שפה חדשה, לומדים אותם מיד בהתחלה (ביחד עם כינויי הגוף ועם המספרים). לימוד שמות אברי הגוף מאפשר ללומד להבין ביטויים רבים שבהם נוטלות חלק מלים שמציינות אברי גוף, כמו למשל, "לב ים", "אוזניים לכותל". אני ממליץ בכל לב לקרוא (באתר של מכללת אורות) את מאמרו של יוסי שפנייר "מכף רגל ועד ראש... - שימוש באברי גוף בתיאורים גיאוגרפיים במקרא".

למי שאינו בקיא במקרא אין דרך לדעת אם מילה היא מקראית או לא, ועד שלא בודקים בקונקורדנציה או במילון לא יודעים בוודאות מה מקורה.

להלן אוסף של שמות אברי גוף (עם מראה מקום לדוגמה) שהכנתי... שיהיה...

אגרוף (ישעיה נח,ד)


כפפות לאגרוף תאילנדי

באדיבות Jared Kelly מפליקר

-

אוזניים (דברים כט, ג) המלים אוזן ואיזון דומות באותיותיהן - מעניין לדעת אם אבותינו ידעו שאיבר האיזון משכנו באוזן.

אישון (דברים לב, י)

אף (תהילים קטו, ו)

אצבעות (שמואל-ב, כא, כ)

בדל אוזן (עמוס ג, יב)

בוהן (ויקרא ח, כג)

בטן (במדבר א,כב)

ברכיים (ישעיה מה, כג)

בתולים (דברים כב, יד)

גב (תהילים קכט ג)

גו (משלי כו, ג)

גולגולת- (מלכים- ב, ט, לה)

גיד (בראשית לב, לב)

גף (דניאל ז, ו)

גרגרת (משלי א, ט)

גרון (תהילים סט, ד)

גרם (משלי יז, ב)

דד (יחזקאל כג, ג)

דם (ויקרא ג יז)

זקן (ירמיה מא ,ה)

זרוע (דברים לג, כ)

חזה (ויקרא ז לא)

חיק (משלי ה, כ)

חך (איוב יב, יא)

חלציים (ישעיה לב, יא)

טבור (יחזקאל לח, יב) אבל במשמעות אמצע ולא במשמעות "חבל הטבור". הטבור ("פופיק") נקרא בתנ"ך בשם "שורר".

יד (שמות יג, ג)

ירך (שופטים טו, ח)

כבד (שמות כט, כב)

כליה (שמות כט, יג)

כף יד (יחזאל כא, יט)

כף רגל (דברים כח, לה)

כתף (ישעיה מט, כב)

לב (שמואל ב, יח, יד)

לחי (תהילים ג, ח)

לוע (משלי כג, ב)

לשון (שמות ד, י)

מבושים (דברים כה, יא)

מוח (איוב כא, כד) במובן של מוח עצם

מעיים (ישעיה טז, יא)

מפרקת (שמואל-א, ד, יח)

מפשעה (דברי הימים-א, יט, ד)

מצח (שמות כח, לח)

מותניים (ירמיהו מח, לז)

נחיריים (איוב מא, יב)

עור (יחזקאל לז, ו)

עורף (ירמיה ב, כז) עם קשה עורף

עין (שמות כא, כד)

עפעף (תהילים קלב, ד)

עצה (וירא ג, ט- עצם העצה).

עצם (בראשית ב, כג)

עקב (בראשית ג, טו)


נעלי עקב

באדיבות Almighty1 מויקיפדיה ערך "נעלי עקב"

פה (שמות ד, י)

פימה (טו, כז)- אבל במקרא במשמעות שומן ולא במשמעות המודרנית של קפל מתחת לסנטר.

פנים (שמות לג, יא)


פנים – דיוקן עצמי- פורטרט

באדיבות דבורית בן שאול (C)

צוואר (ישעיה ח, ח)

ציפורן (דברים כא, יב)

צלע (בראשית כ, כב)

קיבה (דברים יח, ג)

קדקוד (דברים כח, לה)

קנה (איוב לא, כב) אבל במשמעות עצם הזרוע ולא במשמעות קנה הנשימה

קרב (ויקרא ג, ג)

קרסול (שמואל-ב, כב, לז)

ראש (בראשית ג, טו)

רגל (ישעיה א, ו)

רחם (בראשית כ, יח)

רקה (שופטים ה, כו)

שד (יואל ב, טז)

שוק (שופטים טו, ח)

שורר (שיר השירים ז, ג)

שערה (שמואל –א, יד, מה)

שכם (בראשית ט, כג)

שן (שמות כא, כד)

שפה (משלי טז, כז)

שפם (יחזקאל כד, יז)

שת (ישעיה כ, ד) – היום משתמשים במלה זו לציון אחת מעצמות האגן, עצם השת ischium)) ואת המשמעות המקורית מחליפים ה"ישבן" וה"תחת" (בסלנג).

תנוך אוזן (שמות כט, כ)

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה