יום שבת, 29 במאי 2010

שם דמות מקראית כשם מדינה

תירס

צילם:

arimoore

מפליקר

תחת הכותרת

Corn

יעקב עציון כתב באתר שלו "השפה העברית" על גלגולי צמח התירס. מקורו ביבשת אמריקה, ומשם התגלגל בחמש מאות השנים האחרונות עד שהגיע, בין היתר, לתורכיה , וממנה לאירופה. ביידיש נקרא אז בשם שתרגומו לעברית "חיטה תורכית" . תורכיה נקראה במסורת היהודית בשמות תוגרמה או תירס. עם הזמן נשמטה המלה חיטה מן הביטוי "חיטה תורכית" ונותר השם התירס. מקור השם "תירס" בבראשית (י, ב) שם הוא משמש כשמו של אחד מבני יפת. התירס הוא דוגמה לרב-תפקודיות של שמות: שם של דמות מקראית שהפך לשם של מדינה שהפך לשם של צמח או מאכל.

באופן דומה:

אשכנז הוא במסורת היהודית שמו של האזור שכולל את מערב גרמניה ואת צפון צרפת. במקרא זה שמה של ממלכה (ירמיה נא, כז) שנקראה על שמו של אחד מבני גומר (בראשית י, ג). כיום אשכנז היא מלה שימושית ביותר שנועדה בעיקר להבחין בין אשכנזים לספרדים.

מדינת מצרים נקראת על שם בנו של חם בן נוח (בראשית י, יג)

מדינת יוון נקראת על שם בנו של יפת בן נוח (בראשית י, ד)

מדינת תימן נקראת על שם בנו של אליפז (שהיה נכדו של עשו)

מדינת ישראל נקראת על שם יעקב אבינו

כנען נקראה על שם בנו של חם (שהיה בנו של נוח)

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה